HomePortalFAQSearchRegisterLog in

Share | 
 

 Prijevod intervjua iz 'Sterna': Bill Kaulitz - ''Ne s ovog svijeta.''

View previous topic View next topic Go down 
AuthorMessage
..*::MoNsTeR::*..
Admin
Admin


Broj komentara : 6341
Reputation : 0
Join date : 2009-04-12
Age : 77
Mjesto : U kuhinji, s Tomom. Rastezanje. xD

PostSubject: Prijevod intervjua iz 'Sterna': Bill Kaulitz - ''Ne s ovog svijeta.''   Sat Feb 27 2010, 18:06




Voljen je ili ga mrze, ali nitko ne ostaje nedirnut. Pjevač Tokio Hotela Bill Kaulitz je na putu da postane svjetska super zvijezda. Po prvi put, odrastao glazbenik priča o bremenu slave, svojim strahovima, žudnji za pravom ljubavi – I predstavlja se u posve novom izgledu.

Gospodin Kaulitz, postao si super zvijezda s 15 godina, I već pet godina stalno živiš pod neobičnim okolnostima. Kada pogledaš unazad, kako se osjećaš?
Prve su godine bile kao fleš. Više nismo morali ići u školu, jer smo stalno bili zauzeti. Ja sam, naravno, mislio da je to odlično. Mogli smo raditi što smo htjeli. Ali je naravno postojala I druga strana. Sjećam se da sam želio slaviti svoj 16.rođendan, ali umjesto toga, morao sam davati intervjue. Teško je kod takbih stvari razviti disciplinu i prilagoditi se, bilo je zamorno.

Prije dvije godine si tijekom koncerta izgubio glas i morao ići na operaciju. Sada si na turneji sa svojim bendom Tokio Hotelom i odsvirat ćete 32 koncerta u 19 zemalja. Koliko se bojiš da će se to ponoviti? Uvijek nosim taj strah u sebi, nikada me ne ostavlja. Ali odradili smo neke koncerte od onda i sve će biti super.

Jesi li onda mislio da više nećeš biti u stanju pjevati?
Ponekad, da. Cijeli mi je život baziran na glasu, zato je to bilo grozno vrijeme. Sjedio sam sam u svojoj hotelskoj sobi u Berlinu i čekao bend da se vrati iz Barcelone. Nismo mogli nastaviti turneju. Nisam mogao govoriti. Nisam mogao čak ni izaći van jer su hotel okružili paparazzi. Osjećao sam se bespomoćno. Turneja je morala biti otkazana, ali to je sada iza mene.

Tokio hotel je bio ismijavan kao kratkotrajna senzacija, u početku. U međuvremenu, vi ste na najboljem putu da postanete svjetske super zvijezde. Radi li vam to zadovoljstvo, to što ste pokazali kritičarima da su bili u krivu?
Sada sam iznad toga. Onda je bilo važno dokazati da nismo jedan od onih koji se proslave s jednim hitom prije nego im se objavi album. To smo izveli na čistac.

Svirali ste u Parizu pred pola milijuna ljudi, nakon toga ste dobili pozivnicu predsjednika države. Što ste osjećali u takvim trenutcima?
Bio sam stvarno jako, jako nervozan prije koncerta, stiskalo me grlo, srce mi je lupalo prebrzo i tresle su mi se ruke. Ali onda kada sam se popeo na pozornicu, bio sam u transu. Nakon koncerta često nemam pojma što sam radio na pozornici. Ti pokreti idu automatski.

Pos stalnim si promatranjem, od paparazza. Da li ti to odgovara ili te vrijeđa?
Ne mogu živjeti sa slavom, ali ne mogu ni bez nje. Postoje dani kada želim da mogu hodati ulicama bez da me se otkrije. Ali što da radim? Bill Kaulitz kao zaposlenik u uredu, sjedi ispred računala – to bi me uništilo. Stvari koje radim, radim najbolje. Stajanje na pozornici i zabavljanje ljudi. Osjećam se uznemireno kada gledam TV i vidim nagradu ili show na kojem Tokio Hotel još nije prisustvovao. Želim biti na vrhu. To mi je vječna pokretačka energija. Ono što me održava.

Tvoj bend polarizira mase. Jedni vas mrze, drugi vole….
…a tako i treba biti. Najgora stvar koja bi se mogla dogoditi je da ljude više nije briga što radimo. Tokio Hotel mora izazvati snažne osjećaje u osobi. Naravno da bih se mogao odijevati normalno ujutro, da se ne ističem, ali ja jednostavno nisam takav.

Postoji li samo umjetni Bill?
Nije da sam preneražen kada se ujutro pogledam u zrcalo, ali Bill koji nosi šminku mi je puno bliži. Ali ja nisam umjetni lik, kao što mnogi ljudi misle. Oni koji se potrude pogledati stare slike iz mog djetinjstva, mogu vidjeti da sam oduvijek izgledao ovako.

Odrastao si u selu od 700 stanovnika, blizu Magdeburga, s bratom blizancem Tomom.
Moje djetinjstvo je bila duga borba. Znao sam ulazeći ujutro u školski bus da će mi se polovica smijati, a druga polovica vrijeđati. Moj brat Tom i ja smo se osjećali kao vanzemaljci na pogrešnm planetu. Ponekad nas je naš očuh morao pratiti do busa s psom i bejzbolskom palicom tako da nas ne pretuku.

Jeste li tražili provokacije?
Naravno. Nisam si olakšavao život. Želio sam ih provocirati. Uživao sam kad sam ušao ujutro u školu i kada se polovica razreda okrenula. Znam da to zvuči pomalo neurotski i bolesno, ali tako je bilo. Nikad nisam živio s činjenicom da se moram svima sviđati jer sam odrastao polarizirajući ljude.

Jesu li se oni koji su vas mrzili iznenadili kada ste počeli karijeru?
Kada gledam naše stare nastupe i videe počnem se to pitati. Bili smo tako mladi i nevini, i imali ta bebasta lica. A protiv nas je bilo toliko mržnje. Nisu me samo jednom ljudi nazvali ”pederom”. Danas, smatram to smiješnim. Shvaćam da neki ljudi imaju takav dojam, ali da novinari još o tome pišu, to me čudi. Mislim da bi to već trebalo biti ljudima užasno dosadno.

Možda se to događa jer nikada nisi u društvu žene?
Da, to je velika praznina u mom životu. Nisam se zaljubio od svoje četrnaeste. Teško mi je vjerovati ljudima. Možda zvuči kao klišej, ali tražim djevojku koja će mi biti srodna duša. Vrlo sam romantičan i zapravo čekam pravu ljubav. Dođe mi da se ispovraćam kada djevojka prođe pored mene na zabavi i postavi pitanje kao : ”Hej, mislim da te znam od nekud. Nisi li ti glazbenik?” To je trenutak kada se iznerviram, ali iskreno, ne znam kako bi netko mogao pokrenuti razgovor sa mnom osim na taj način.

Tvoj brat blizanac Tom je opušteniji kad se dođe do pitanja o curama. Zavidiš li mu na tome?
Naravno. Zavidim svima koji se opuštenije mogu nositi s tim situacijama. Prije je Tom bio taj koji je nakon svakog tuluma odlazio s drugom curom, dok sam ja ležao sam u krevetu u hotelu. Seks sa groupi curama mi se gadi. Mrzim kad se cure guraju oko mene, samo da ih se uslika sa mnom , jer znam da će ta slika biti isprintana i biti sutra u novinama. Tom je drugačiji po tome pitanju. Ali nekad, kada mi se djevojka svidi, tražim njega da ostane s njom u kontaktu, da je zove i katkad se dopisuje s njom. Mi znamo sve jedan o drugome.

Koliko se bojiš da će neka djevojka prodati priču nekom časopisu?
uvijek računam mogućnosti. Znamo svi što bi se moglo dogoditi, zato uvijek šaljemo iste kratke poruke, one s kojima bi mogli živjeti kada bi ih prodala časopisu. Tako je kako je.

Je li uopće moguće da u Njemačkoj vodiš normalan život?
Za nas je to kao velika Big Brother kuća. Ljudi nas uvijek gledaju. Može se naći članak u novinama o nama skoro svaki dan od kad smo napunili petnaest. Uvijek punimo tračerske kolumne. Vani je to drugačije. Tamo smo cijenjeni kao glazbenici, a ne kao ljudi o kojima se može tračati.

Zašto se ne preselite iz Njemačke, kao mnogi drugi slavni?
Volim Njemačku. Tu mi živi obitelj, tu mi je dom. Tu živim sa svoja četiri psa i Tomom u prekrasnoj kući s velikim posjedom. Kada zatvorim most, mogu se odmarati. Ne bih imao srca otići odavde.

Imamo dojam da te više vole vani nego ovdje.
ne postoji niti jedna osoba u Njemačkoj koja bi poslušala našu glazbu bez predrasuda. Bila je reportaža na TV-u kada su prolaznicima puštali našu glazbu bez da su im rekli čija je. Većina je bila oduševljena. Čim su saznali da se radi o Tokio Hotelu, napravili su grimasu. To sve kaže!

Prije par mjeseci, tvoj kolega iz benda, Gustav, bio je udaren bocom u glavu. Bojiš li se atentatora?
Mislim da bi mi se to moglo dogoditi. Bilo je situacija ka crvenom tepihu kada su naši tjelohranitelji odvlačili ljude – koji su se maskirali kao fanovi – iz gužve, jer su tamo stajali s nožem u ruci. A i vrlo sam napet dok hodam kroz aerodrom. Imam spuštenu glavu i teško dišem. Ponekad se pogledam izvana i kažem: ”Hej, Bill, smiri se!” ali to baš i ne pomaže.

Kako provodiš slobodno vrijeme?
prije sam ponekad znao otići u klub jer sam htio biti među ljudima. Prije je to bilo dobro, ali čim sam stupio u klub, morao sam sjesti u neku kabinu, u nekom kutu i pustiti da me ljudi proučavaju. Držali su mobitele preko pregrada i slikali, kao da su u zoološkom. Mogu se opustiti samo kad sam dalje od toga. Nedavno sam bio na Maldivima s Tomom, ali čak su nas i tamo slikali paparazzi.

Nedavno si nas iznenadio pojavljivanjem na Milanskom tjednu mode kao model. Kako je došlo do toga?
to je bio san koji sam si ispunio. Već sa sedam godina kupovao sam jeftine majice kratkih rukava i traperice i iz njih radio svoju odjeću. Kada dođe vrijeme, sam ću dizajnirati odjeću, ali želio sam to raditi zapravo, a ne kao poslić pored glazbe.

Što kažeš na optužbe da si navodno anoreksičan?
Dosađuje mi to. Da se ljudi potrude istražiti o čemu se radi, to više ne bi bila tema. Samo pogledajte moje slike od prije pet godina, ili još starije s odmora. I onda sam bio mršav kakav sam i danas. Oduvijek sam takav.

Tvoj brat, Tom, kaže da ste pušili travu i pili alkohol sa trinaest godina. Koliko si ovisam danas?
Otkad sam se zabrinuo da bih mogao izgubiti kontrolu, droge više nisu imale šansu da me naprave ovisnim. Već sam vrlo rano shvatio da kad bih uzeo nešto prije koncerta da ga ne bih mogao izdržati. To je nezamislivo.

Već sa samo dvadeset godina sreo si mnoge slavne. Tko te najviše impresionirao?
Jay-Z nas je iznenadio gledajući jedan naš koncert u L.A.-u. tada smo išli i na večeru s njim. To je bilo super. Karl Lagerfeld je ostavio dojam na mene. Možda zvuči ludo, ali mislim da bih se mogao vrlo dobro slagati s Britney Spears. Vodili smo, recimo, slične živote u prošlim godinama, tako da vjerujem da bismo imali o mnogočemu razgovarati.

Je li istina da si fan Angele Merkel?
Da, vrlo mi se sviđa Angela Merkel. Mnogi je kritiziraju ali moram reći da joj vjerujem. Stvarno vjerujem u nju.

_________________
Back to top Go down
Gost
Guest



PostSubject: Re: Prijevod intervjua iz 'Sterna': Bill Kaulitz - ''Ne s ovog svijeta.''   Sat Feb 27 2010, 18:34

Predobar interview..
Nije kao oni ostali.. ovaj je nekako drugaciji
Back to top Go down
SaDiCA
Admin
Admin


Broj komentara : 2617
Reputation : 0
Join date : 2009-03-14
Age : 24
Mjesto : Lukavac

PostSubject: Re: Prijevod intervjua iz 'Sterna': Bill Kaulitz - ''Ne s ovog svijeta.''   Sun Feb 28 2010, 01:05

Slazem se sa Anitom...
Samo mi nije jasno kako je vodio slican zivot kao Britney Spears

_________________
Back to top Go down
http://th-balkan.bestforumpro.com
Sponsored content




PostSubject: Re: Prijevod intervjua iz 'Sterna': Bill Kaulitz - ''Ne s ovog svijeta.''   Today at 06:02

Back to top Go down
 
Prijevod intervjua iz 'Sterna': Bill Kaulitz - ''Ne s ovog svijeta.''
View previous topic View next topic Back to top 
Page 1 of 1
 Similar topics
-
» Bill Bloomquist
» Bill Finegan, 91; arranger for Tommy Dorsey, Glenn Miller
» Chase (Bill Chase)
» The Bill Withers Story TV Docu
» Bill Bruford Autobiography Book

Permissions in this forum:You cannot reply to topics in this forum
Tokio Hotel Balkan :: Bosnia/Croatia/Serbia Forum :: Tokio Hotel :: Informacije-
Jump to: