HomePortalFAQSearchRegisterLog in

Share | 
 

 Viva.tv TH Interview

View previous topic View next topic Go down 
AuthorMessage
**MECKYJEVAmalla**
BIGGEST TH
BIGGEST TH


Broj komentara : 1076
Reputation : 0
Join date : 2009-04-10
Mjesto : New York <3

PostSubject: Viva.tv TH Interview   Sun Jul 18 2010, 02:30

YouTube - Viva TV Tokio Hotel part 1
Viva:
Sada cemo da pricamo o vasem novom albumu, Humanoid, koji ce biti u
prodaji od 2. Oktobra. Radili ste skoro godinu dana na njemu, da li ste
i cime ste zadovoljni na njemu?
Tom: Eeh, sta nam se najvise svidja? Heeh, to je tesko pitanje. Zapravo mi se sve svidja. *smeh*
Bill:
Meni se svidja ovaj novi zvuk. Ovaj album ima totalno novi zvuk, koji
dominira celim albumom - svim pesmama. To sam zeleo i srecan sam kada
slusam te pesme. Veoma sam zadovoljan. I izmedju ostalog, je l', ceo
album je odlican, radili smo godinu dana na njemu.
Imali smo mnogo
pesama, tu nije bilo u pitanju samo 13-14 pesama koje smo odlucili da
stavimo. Ne, mnogo smo pokusali, mnogo brisali. Mislim da je to dobro.

Viva: Spominjete novi zvuk, kako biste ga opisali?
Tom:
Tesko je opisati, ali cinjenica je da smo se na prvom albumu fokusirali
na instrumente koje sviramo - gitaru, bas i bubnjeve. Zbog toga smo
imali izrazito rock zvuk. Sada nismo koristili samo nase instrumente,
ima mnogo elektronike, radili smo dosta sa sintisajzerima. Tako da se
moze reci da nam se pravac prosirio. Postao je globalniji. I dalje ima
mnogo gitara, tako da ce ljudi moci da prepoznaju Tokio Hotel.

Viva: Sada je visi nivo?
Tom: Da.

Viva:
Koncept albuma se cini vrlo futuristicki, kao vasa stranica
(www.tokiohotel.com) i omot za Automatic. Gde ste nasli inspiraciju?
Bill:
Moram reci da se sve samo od sebe razvilo. Kada snimas pesmu uvek imas
neku vizuelnu ideju za nju. Zamisljate kako bi video izgledao. Mi nismo
samo pokusavali da stvorimo novi stil, tako se odigralo s vremenom.
Tako da nismo smisljali koncept i pisali pesme prema tom konceptu. Sve
se odigralo tokom snimanja albuma. Vremenom koncept se razvijao i
snimili smo spot. Imate samo vizuelni deo, nista nije planirano.

Viva: Da li su i reci pesama u stilu naucne fantastike?
Bill: Jesu, ali mi nismo bas fanovi naucne fantastike, ne znam mnogo o tome...*smeh*
Ali
stil nas prati tokom pisanja, uvek su postojale reci koje me navedu na
razmisljanje o onom sto ne postoji na ovom svetu. Naravno, Humanoid,
naziv albuma. Te stvari su nam se uvek motale po glavi.

Viva: Naziv albuma je Humanoid. Da li ste trazili rec univerzalnu za mnoge jezike?
Tom:
Da, a sto je cool u vezi sa tim je sto je to potpuno povezano sa Tokio
Hotelom. Nema potrebe za prevodom, jer je naziv isti. Samo se malo
drugacije izgovara. Nama je bilo vazno da uzmemo rec koja je
univerzalna. Za prosle albume nam je bilo tesko, jedan je bio Scream,
drugi Room 483, sada je cool sto imamo jedan naziv.

Viva: Da li cete snimati album i na engleskom?
Svi: Vec jesmo.
Bill:
Da, pa snimili smo dva albuma, na nemackom i na engleskom. Ovo je prvi
put da smo ovako snimali. Za prosle albume smo birali nase omiljene
pesme i prevodili ih. Ovaj put smo snimali obe verzije u isto vreme.
Puno smo radili, citavu godinu. Sve smo prevodili i snimali na dva
jezika. ( zomg
) I tokom snimanja smo shvatili koliko posla ima kada su u pitanju dva
razlicita jezika. I spotovi ce biti na dva jezika, tako da to zahteva
puno vremena. Ali, stvarno smo zeleli da to ovako uradimo, ne zelimo da
radimo stvari nepovezano. Cvrsto smo odlucili da radimo na dva jezika.

Viva: Da li vam je teze da pevate o svojim osecanjima na engleskom, posto vam nije maternji jezik?
Bill:
U pocetku mi je bilo jako tesko i jako cudno. Ali vratili smo se odakle
smo potekli (Devilish). Poceli smo sa nemackim i engleskim - i skoro
smo deset godina zajedno! *smeh*
Imali smo nase nemacke textove,
koje smo uz pomoc nastavnika prevodili na engleski. Ali to su bile
pogresne reci i jako losi prevodi. Ali smo bili poceli sa dva jezika
jos tada.
Sada sam se totalno naviknuo, ne bih mogao da odaberem
izmedju nemacke i engleske verzije pesme. Ne postoji verzija koju ne
volim da pevam, volim ih sve.
Prevod: Goga


YouTube - Viva TV Tokio Hotel part 2
Viva: Kad smo vec kod naucne fantastike, kako vi zamisljate buducnost?
Bill: Nadam se da ce biti puno (nema prevoda za ovo, sorry) u buducnosti, ja sam veliki fan toga.
Tom: Ja bih voleo letece automobile.
Bill: Daaaa! Leteci automobili i roboti okolo, to bi bilo super.
Georg: I transporter bi bio dobar.
Bill:
Da! Definitivno transportovanje, jer mi mrzimo da letimo avionom i
izgubimo mnogo vremena na to. Tako da cim ga neko izmisli, ja cu biti
prvi da ga isproba.
Tom: Ja bih zeleo i vanzemaljce.
Bill: I ja!
Tom: I ko ga je pronasao?
Gustav: Nisam ja.
Georg i Bill: Ni ja.

Viva: Ma niko nije. (: A da li ima nesto cega se bojite za buducnost?
Bill:
Eehm...*razmislja* Sve se danas obavlja masinama i sve manje ljudskom
rukom. To je stvarno tuzno i treba da obratimo paznju na to. Ljudske
stvari moraju da ostanu, na primer kada odete u market i tamo sve
roboti a ne masine. To ne bi bilo bas lepo.
Tom: Ali bi bilo lepo da imas robota koji sve obavlja umesto tebe. Naravno sve to ima svoje negativne strane.
Georg: Cak i u krevetu...To bi bilo cool...*smeh*
Tom: Da, naravno...*smeh*

Viva:
Da, naravno...*wtf* Ok, izmedju proslog i ovog albuma mnogo stvari se
izdesavalo. Postigli ste slavu u inostranstvu, da li vam je to olaksalo
stvari ili samo bacilo mnogo vise pritiska na vas?
Bill:
Naravno da osecamo pritisak. Kada pisem tekst, pomislim: "U jebote,
toliko ljudi ce cuti ovo, ja pisem pesmu koju ce na hiljade njih
slusati." I to me cini nervoznim. Navikli smo na uspeh, sada snimamo u
cool studijima, koristimo cool tehnike. Ima tu i pozitivnih stvari. ne
bi trebalo da razmisljam puno o tome ko ce sve cuti moju pesmu, ali to
je jako tesko. ( zomg ) Uvek znas da ce puno ljudi o tome diskutovati, i nekima se nece svideti i zalice se.
Tom: Pritisak se bas podigao.
Bill: Da...

Viva: Znaci, bilo je lakse raditi kada vas mnogi nisu znali i nisu nista ocekivali?
Bill:
Da, bilo je lakse. Tada nije ni bilo vremena za nervozu. Tada nam niko
nije govorio: "Ej ljudi morate tad i tad da zavrsite album!" To nam je
nasa izdavacka kuca radila. Na kraju smo mi odlucili kod datuma cemo
izdati album, jer nismo znali gde nam je kraj sa snimanjima. Nismo
imali osecaj da je gotov, da je savrsen. Uvek smo zeleli bolje i jos
savrsenije. Neko je morao da nam kaze: "Stanite sada, album je gotov,
nema sta vise da se radi." Inace, mi ne bismo stali, nikad nemam osecaj
da je savrseno. A i taman pre nego sto ga izdas, nadjes nesto da na
njemu mislis da treba popraviti.
Tom: Da, tako da
smo mi stavili datum. Rekli smo izdavacima: "Ok, hajde da bude u
Oktobru." Tako smo znali koliko vremena nam je ostalo.

Viva:
Bill, kazes da bi mnogim ljudima smetalo i zalili bi se. To je normalno
kad je neko uspesan, uvek postoje kritike. Kako se nosite s tim?
Bill:
Moram reci, to za nas nije nista novo. Kada smo imali devet godina, Tom
i ja smo otisli do grada, i svi bi nas mrzeli. Mislim da je to
normalno, cak i sada kada sedim s kamerom ispred sebe, to se svima ne
svidja.
Tom: Iskreno, da nas neko kritikuje, meni to ne smeta. Ne shvatam to ozbiljno.
Bill:
Treba da zahvalimo tim ljudima jer su zapoceli pricu o nama. Bilo bi
gore da niko ne prica o nama. Iako se najcesce tome samo smejemo. I
naravno, uvek je lepo kad se nekome svidjas. ;-)
Prevod: Goga

YouTube - Viva TV Tokio Hotel part 3
Viva: Ali imate onaj spektakularan nastup, mislim na VMA...
Bill & Tom: Ne, bilo je na EMAs.

Viva:
Da, Da, imam osecaj da je to bila probojna tacka u vasoj karijeri. Zato
sto su vas mnogi ljudi tad po prvi put primetili...kakav je osecaj, da
li i dalje crpite samopouzdanje s tog nastupa?
Bill:
Moram reci, to su bili momenti kada, iako vas svi ponizavaju na sceni,
vi se ne uspanicite i ne postanete nervozni...to vas ojaca. Stvarno vas
motivise da date sve od sebe na sceni. EMAs su bili ogromna stvar za
nas. Naravno, mi smo znali da ce pljustati kisa na sceni...o tome smo
stalno razmisljali. Bili smo uzbudjeni zbog svih reakcija. Na kraju, mi
smo zadovoljni nasim nastupom te veceri i veoma srecni sto je uspelo.
Naravno, taj momenat u nasoj karijeri nikad necemo zaboraviti. To
ostaje zauvek...i kada gledam nastup ili fotke...da, bas je bio cool
nastup.

Viva: Da li imate osecaj da vas ljudi izvan Nemacke drugacije dozivljavaju i posmatraju?
Bill:
Da, izgleda da postoje cudni ljudi koji nas mrze i tako gledaju da bi
zeleli da nas ubiju...ima ih u svakoj zemlji. To je automatski (lol)
prvi fan, prvi hejter, itd.
Tom: ali nikad zapravo
niste svesni toga kako vas ljudi iz razlicitih drzava dozivljavaju.
Dobijete samo delic slike...cak ni u Nemackoj ne znamo 100%, znamo samo
delic celoga.
Bill: I u nekom zemljama, Tom i ja
smo vec imali 18 godina kada se prvi singl tamo pojavio, u tim drzavama
nase godine ne igraju nikakvu ulogu. Oni slusaju muziku i ne misle o
tome koliko smo porasli...jer, ko zeli da prizna da mu se svidja muzika
koju prave 15-ogodisnji idioti...niko to ne zeli, i mi to razumemo.
Tako da je iz tog ugla drugacije...ali usvakoj zemlji postoje hejteri.

Viva: Pa, recimo u Svedskoj, vase majice se prodaju u Punk radnjama, za razliku od ovde...ljudi vas drugacije posmatraju.
Bill: Da...
Tom:
Da, to zavisi od drzave...ali kao sto smo rekli, mi znamo samo malo o
tome. Kao prvo, mi ne govorimo jezike koji se govore u drzavama u
kojima smo popularni, tako da ne razumemo sta pisu o nama i
tako...novine su uvek vazne...svi nas posmatraju drugacije, ko zna sta
italijani pisu o nama...ja nemam pojma.

Viva: A gde su najludji fanovi?
Tom:
Pa, moramo naglasiti da je to pozitivno ludilo, najcesce...ono sto je
cool to je da u skoro svim zemljama, mi smo vec imali fanove...fanovi
su nam olaksali posao da se probijemo u svet uspesnih. Jer stvarno je
tesko za jedan nemacki bend...ako ste uspesni u Francuskoj, da tada i
Italijani pisu o vama...uvek je isto - pocinjes od nule. Jer, sve
izdavacke kuce uvek govore isto: "Nemacki bend...nas to ne interesuje i
nikad nece biti uspesni." Tako da su nam nasi fanovi jako olaksali
proboj. Nije vazno u kojoj zemlji smo bili, fanovi su uvek bili tu, od
pocetka. Svugde, sve je pozitivno.

Viva: Ali ne mozete da odaberete drzavu sa najhistericnijim fanovima?
Bill:
Ne... Ne bih mogli da izdvojimo jednu drzavu...U svakoj drzavi je bilo
specijalnih momenata, specijalnih iskustava...Cak i kad pomislis: wow,
bilo je lose, ili wow, bilo je tesko...
Tom: Stvarno histericna situacija se desila prvog dana u Meksiku, gde smo bili da delimo autograme...
Bill:
Najcesce se to velika iznenadjenja. Nikad ne pomislis da bi mogao da
budes uspesan u toj-i-toj drzavi...Mi nikad nismo bili u Meksiku, i
kada smo dosli, izasli iz aviona i videli...hiljade ljudi te cekaju na
aerodromu...I imas svoj prvi nastup tamo...I ima puuuno ljudi...Ne
razmisljas bas o tome...Do duse, znas da ce ih biti, ali nisi znao da
ce ih biti tako puno...Ima trenutaka kada se iznenadis. Na kraju
krajeva, to se desava u svakoj zemlji.
Prevod: Goga
Back to top Go down
http://www.jumniedeluxe.blogger.ba
 
Viva.tv TH Interview
View previous topic View next topic Back to top 
Page 1 of 1
 Similar topics
-
» Whitecross interview.
» Joshua Perahia interview.
» An interview with Rob Rock.
» New McLaughlin Interview and Special Mahavishnu Book Offer
» Jeff Beck talking about John McLaughlin brand new interview

Permissions in this forum:You cannot reply to topics in this forum
Tokio Hotel Balkan :: Bosnia/Croatia/Serbia Forum :: Tokio Hotel :: Interviews-
Jump to: