HomePortalFAQSearchRegisterLog in

Share | 
 

 Voici intervju Br. 1141 (Francuska)

View previous topic View next topic Go down 
AuthorMessage
**MECKYJEVAmalla**
BIGGEST TH
BIGGEST TH


Broj komentara : 1076
Reputation : 0
Join date : 2009-04-10
Mjesto : New York <3

PostSubject: Voici intervju Br. 1141 (Francuska)   Sun Jul 18 2010, 02:48

Izvor: THUS
Prevod: fjer




UPDATE:


Pravili smo haos po hotelskim sobama kada smo imali 15. godina

"Spavam pijući Red Bull!
"Od kada postoji bend nisam imao ni jednu jedinu vezu"
"Pravili smo haos po hotelskim sobama kada smo imali 15. godina"


Iz Billovog ugla:

"Iako smo bili dobro obučeni, fanovi su nas prepoznali"
"Nisam neko ko je depresivan"
"Očešljam svoju kosu za 2 minuta"


Fanovi su čekali u transu ispred Pariske palate, uz prisutne članove obezbeđenja i
opremljenosti do zuba... Da li to Kraljica Elizabeta II prolazi našim prelepim gradom?
Ne uopšte. Pariz je u transu zbog Tokio Hotela, najdivlje teen punk-rock grupe.
Pustite svet na miru, izvođači ga mogu promeniti. Dokazano.

Voici:
Nismo vas videli dugo vremena. Šta ste radili?
Bill: Nismo imali odmora. Realizovali smo englesku verziju prethodnog albuma,
a krajem prošle godine, imali smo Američku turneju.
Odmah nakon toga, počeli smo da pišemo novi album.
Nismo čak uzeli ni godišnji odmor. Ali smo ostali prisutni u medijima,
ni sam ne znam kako.

Voici: Da li je Red Bull ono što piješ?
Bill: Da, mogu ga piti po ceo dan. Ponekad me čak i uspava.

Voici: Pijući Red Bull?
Bill: Zatvorim oči, padnem u san, ali imam limenku u ruci.
To se desilo više od jednog puta.

Voici: Pa o Humanoidu. Ovaj album je mnogo zreliji?
Tom: Nismo svesno odlučili da uradimo to, ne, smestili smo u njega ono
što smo osećali duboko u sebi.
Ali nismo rekli: "Uradićemo nešto mnogo zrelije."

Voici: Još uvek ste buntovni?
Tom: U vezi toga, ništa se nije promenilo. Sve je kao što je bilo ranije.

Voici: Šta vas je kasnije izluđivalo?
Bill: Možda mislite da je lakše "pogubiti se" kada si uspešan.
Naprotiv...
Sledećeg dana, sve je u novinama.

Voici:
Znači, ne plašite se novina? Lemmy iz Motorheada, borio se,
da raznese hotelske sobe?
Tom: Da, to je velika greška. Pravili smo haos po hotelskim sobama
kada smo imali 15. godina.

Voici: Pa, novi album je na putu da izbriše prošlost. Zašto? Šta je pošlo naopako?
Bill: Stojimo iza svake pesme koju smo realizovali, potvrđujemo svaku pesmu.
Ali radili smo tako naporno prošle godine sa pesmama,
stavili gomilu misli precizno u njih.
Morali smo da pišemo, i onda se vratili korak unazad.

Voici:
Vi volite život, i on vam se prikazuje. Čemu ovaj mračni univerzum?
Bill: Kada pišemo pesme, sve dolazi iz nas samih, ne kontrolišemo
šta je iza nas. Tuga može pomoći kreiranju užitka, takođe.
Ali, nema negativnih poruka u našim pesmama.

Voici: Ko je među vama srećan? Ko tužan?
Svi: Umorni smo.

Voici: Ok, a devojke? Bill, izjavio si da si uvek solo. Na putu da restartujete ovu
Tokio Hotel mašinu? Neki poziv?
Bill: Voleo bih da sam u mogućnosti da kažem nešto drugo...
Od kad je počeo Tokio Hotel, a mi se susreli sa uspehom, nisam imao ni jednu
jedinu vezu. Jedini koji je u vezi je Georg.

Voici: Dobro. Onda se vi momci zadovoljavate groupie devojkama?
Bill: Hajde da kažemo da jednostavno nemam romantičnu vezu.

Voici: A vi momci?
Georg: Imam nekoga. Neću reći ništa više.
Tom: Svake noći, imam drugu devojku. A Gustav je još uvek devica.

Voici: Da li vas Francuska inspiriše?
Bill: Kada smo stigli u hotel, naši fanovi su bili tu.
To je zadovoljavajuće i govori nam da nas nisu zaboravili tokom godine.

Voici: Zaista ste mislili da bi vas zaboravili?
Bill: To nije nešto što se tek tako može reći, bar tako mislim.
Nakon dugog odsustva tek tako, nije bilo moguće predvideti njihovu reakciju.

Voici:
Da li mislite da će vaši fanovi ostati šesnaestogodišnjaci za 10 godina?
Tom: Pa, nadam se da će odrasti sa nama. Onda ćemo svi zajedno imati 30. godina.

Voici: Ali onda nećete biti više mladi ljudi?
Tom: Znate, nemamo godišnji limit.
Naša muzika je za dvogodišnje bebe do šezdesetpetogodišnjih bakica.

Voici:
Ok, ali ti, Tom, šta znaš o francuskinjama?
Tom: Imaju slatku kosu i lepe grudi.
Georg: Sve je rečeno.

Voici: Imate li šansi da pobegnete od fanova?
Bill: To je nemoguće.
Tom: Provodimo 340 dana godišnje van kuće.
Koračamo napred, prema fanovima, daleko od toga da nam je
namera da bežimo od njih.
Gledano iz drugog ugla, kada smo kod kuće ili ne radimo,
onda da, želeo bih da sam nevidljiv.

Voici: Da li mislite da ste uradili mnogo više od nekih diplomata
za dobrobit francusko-nemačkih odnosa?
Bill: Da, u smislu. Ranije, naši tekstovi su bili na nemačkom i zbog toga
smo radili na engleskoj verziji. Ali u Francuskoj, nemačka je verzija
koju ljudi kupuju. Još na početku, rekli su nam: "Videćete, nećete prodati ni disk
na nemačkom u Francuskoj", ali alo...

Voici:
Rammstein je imao isti uspeh. Mocart, takođe.
Bill: To je istina. To i nije naša omiljena muzika, ali ok...

Voici: Rammstein ili Mocart?
Bill: Obojica.



.:: Tekst je sa ruskog na engleski prevela Ashibkaprirod (THUS).

Spoiler:
 


Bill Kaulitz je rekao svu istinu magazinu Voici

Susret sa liderom Tokio Hotela bio je vidno iznenađujući.
Bill Kaulitz nije odbio da odgovori na pitanja, čak je podelio i seksualne objave,
što će se očigledno svideti njegovim fanovima.
Imate šansu da pokušate sa Billom koji kaže:
"Nisam imao devojku od kada je počela stvar sa bendom."
Ostali članovi benda su solo, takođe: "Jedini od nas koji ima devojku je Georg.
Pa sve do Gustava, koji je među nama još uvek devica.
Bill Kaulitz priča i o onim glupostima koje su pravili kao mlađi:
"Razbucali smo sobu u hotelu kada smo imali 15. godina!"
Na kraju, priznaje svoju slabost za energetskim pićima,
koja na poslu pije 24h dnevno:
"Mogu piti Red Bull dan za danom! Ponekad čak i zaspim sa limenkom u ruci.
To se dešava mnogo puta!"
Back to top Go down
http://www.jumniedeluxe.blogger.ba
 
Voici intervju Br. 1141 (Francuska)
View previous topic View next topic Back to top 
Page 1 of 1

Permissions in this forum:You cannot reply to topics in this forum
Tokio Hotel Balkan :: Bosnia/Croatia/Serbia Forum :: Tokio Hotel :: Interviews-
Jump to: